Cuando escribir una palabra con mayúscula

Lo primero de todo, quiero desearos un feliz 2011, os traigo un interesante artículo que explica cuando una determinada palabra debemos escribirla en mayúscula.

Se escribe con mayúscula:

La primera palabra de un escrito y después de punto seguido o aparte.

El camión circulaba despacio. Los coches lo adelantaban por la izquierda.
En el horizonte se divisaban las montañas nevadas.

Después de dos puntos, cuando se citan palabras textuales.

Dice el refrán: “Días de mucho, vísperas de poco”.

A continuación del saludo de las cartas.

Mi querido amigo:
Recibí tu felicitación…

La primera palabra que sigue al signo de cierre de interrogación (?) o exclamación (!); a no ser que lleve coma.

¿Cómo? Habla más alto. ¡Qué alegría! Vente pronto.

Los nombre, apellidos, sobrenombres y apodos de personas.

Juan, Fernando III el Santo, Pérez, Guzmán el Bueno.

Los nombres propios de animales y cosas.

Rocinante, España, Amazonas, Everest.

Los artículos y adjetivos que forman parte del nombre propio.

El Escorial, Buenos Aires, El Salvador.

Los títulos, cargos, jerarquías y dignidades importantes si se refieren a una persona determinada y si no van acompañados del nombre de la persona a quien se refieren.

Sumo Pontífice, Duque, Presidente, el rey Juan Carlos I.

Los tratamientos de cortesía, especialmente si van en abreviatura, con la excepción de usted si va escrita la palabra entera.

D., Sr., Dña., Sra., Vuestra Excelencia, Alteza Real.

Los nombres de una institución, sociedad, corporación o establecimiento.

Museo de Bellas Artes, Diputación Provincial, Tribunal Supremo, Caja de Ahorros, Teatro Municipal, Casa de la Cultura.

Los títulos de obras, de películas, de obras de arte, de leyes, de cabeceras de periódicos, nombres de congresos y certámenes. Se escribirán con mayúscula todos los nombres y adjetivos del título; excepto si es muy largo que podrá llevarla sólo la primera palabra.

El Quijote, Tratado de Judo, Ortografía Práctica, El Guernica, Festival de Eurovisión, Ley Electoral, El País, Los diez mandamientos, La guerra de las galaxias.

¡Atención! Los nombres de días de la semana, meses y estaciones del año se escriben con minúscula.

lunes, martes, agosto, verano.

Fuente original: roble.pntic.mec.es

Publicado en Dudas ortográficas | Etiquetado , | Deja un comentario

Tilde en adónde, cómo, cuál, cuán, cuándo, cuánto, dónde, qué y quién

Las palabras adónde, cómo, cuál, cuán, cuándo, cuánto, dónde, qué y quién son tónicas y se escriben con tilde diacrítica cuando tienen sentido interrogativo o exclamativo. Estas palabras, por sí solas o precedidas de alguna preposición, introducen oraciones interrogativas o exclamativas directas:

¿Adónde quieres ir?
¡Cómo ha crecido este niño!
¿Cuántos han venido?
¡Cuán bello es este paisaje!
¿De quién es esto?
¡Con qué seriedad trabaja!
¿Hasta cuándo os quedáis?

También introduce oraciones interrogativas o exclamativas indirectas, integradas en otros enunciados:

No te imaginas cómo ha cambiado todo.
Le explicó cuáles eran sus razones.
La nota indica cuándo tienen que volver.
Voy a preguntar por dónde se va al castillo.
Ya verás qué bien lo pasamos.
No sé quién va a venir.

Además, pueden funcionar como sustantivos:

En este trabajo lo importante no es el qué, sino el cuánto.
Ahora queda decidir el cómo y el cuándo de la intervención.

Sin embargo, cuando estas mismas palabras funcionan como adverbios o pronombres relativos o, en el caso de algunas de ellas, también como conjunciones, son átonas (salvo el relativo cual, que es tónico cuando va precedido de artículo) y se escriben sin tilde:

¿Estás buscando un lugar donde dormir?
Ha visto a quien tú sabes.
Esta es la razón por la cual no pienso participar.
Cuando llegue ella, empezamos.
El jefe, que ayer no vino, sale de viaje mañana.
No dijo que estuviese en paro.
¡Que aproveche!

Publicado en Dudas ortográficas | Etiquetado , , , , , , | 1 comentario

Tilde en este, ese, aquel, etc.

Los demostrativos este, ese y aquel, con sus femeninos y plurales, pueden ser pronombres (cuando funcionan en lugar de un sustantivo):

Mi habitación es aquella.
Con esos vas a tener problemas.

También pueden ser adjetivos (cuando modifican a un sustantivo):

Guarda las pinturas en aquel cajón.
Los niños estos siempre están molestando.

En cualquier caso, se trata de palabras que no deben llevar tilde según las reglas de acentuación gráfica del español: aquel es una palabra aguda terminada en consonante distinta de -n o -s y los demás demostrativos (este, esta, ese, esa, esos, aquellos, etc.) son palabras llanas terminadas en vocal o en -s.

Solamente cuando en un enunciado concreto el demostrativo pueda interpretarse como pronombre o como adjetivo, de manera que el sentido resulte ambiguo, llevará tilde diacrítica en su uso pronominal:

¿Dónde encontraron esos documentos secretos?

(Sin tilde, esos se interpreta como adjetivo que modifica al sustantivo documentos; el sujeto de la oración no está expreso).

¿Dónde encontraron ésos documentos secretos?

(Con tilde, ésos se interpreta como pronombre en función de sujeto de la oración: ‘esos individuos, esas personas’).

Los demostrativos esto, eso y aquello son formas neutras que únicamente pueden funcionar como pronombres, por lo que nunca se escriben con tilde:

Aquello que pasó acabó con nuestra amistad.
¿Quién ha dicho eso?

Los pronombres demostrativos no deben tildarse cuando no exista riesgo de ambigüedad en su interpretación.

Publicado en Dudas ortográficas | Etiquetado , , , | 1 comentario

Listado de errores ortográficos comunes en Wikipedia

Forma incorrecta -> Forma correcta.

absorver->absorber
absorviendo->absorbiendo
aca->acá
academica->académica
academicamente->académicamente
academico->académico
accion->acción
aceptacion->aceptación
acetado->aceptado
ademas->además
administracion->administración
aerea->aérea
aereo->aéreo
aficion->afición
aficcion->afición
aficción->afición
ahi->ahí
al Cairo->a El Cairo
album->álbum
alevin->alevín
algun->algún
alli->allí
alla->allá
al rededor->alrededor
aprobechar->aprovechar
aqui->aquí
arabe->árabe
arbol->árbol
area->área
articulacion->articulación
asi->así
atencion->atención
atlantico->atlántico
automovil->automóvil
avion->avión
azucar->azúcar
bién->bien
Bogota->Bogotá
Brasilero->brasileño
Brasilera->brasileña
buho->búho
cadaver->cadáver
cafe->café
cafeteria->cafetería
camaleon->camaleón
camara->cámara
cancion->canción
caracter->carácter
caracteristica->característica
carroceria->carrocería
catastrofe->catástrofe
catastrofica->catastrófica
catastrofico->catastrófico
categoria->categoría
cién->cien
cogeran->cogerán
cogia->cogía
cogian->cogían
cojer->coger
cojen->cogen
cojerán->cogerán
cojía->cogía
cojia->cogía
cojían->cogían
cojió->cogió
companía->compañía
compañia->compañía
compasion->compasión
comun->común
comunmente->comúnmente
conección->conexión
consideracion->consideración
constituída->constituida
constituído->constituido
construído->construido
construír->construir
continuan->continúan
convirtio->convirtió
cortesmente->cortésmente
cronologica->cronológica
cronologicamente->cronológicamente
cronologico->cronológico
da a lugar a->da lugar a
dar a lugar a->dar lugar a
daría a lugar a->daría lugar a
dá->da
definio->definió
del Cairo->de El Cairo
del interfaz->de la interfaz
delfin->delfín
desconto->descontó
desovediente->desobediente
deshechar->desechar
deshechando->desechando
despues->después
dia->día
dias->días
dieciseis->dieciséis
diéz->diez
dificil->difícil
dificilmente->difícilmente
dio a lugar a->dio lugar a
dió->dio
discusion->discusión
disolucion->disolución
distorción->distorsión
duodecimo->duodécimo
e hielo->y hielo
e hierro->y hierro
e iones->y iones
ebano->ébano
eclesiastico->eclesiástico
eclesiasticos->eclesiásticos
el fue->él fue
el interfaz->la interfaz
el Osasuna->Osasuna
embarcacion->embarcación
enbarcacion->embarcación
enbarcación->embarcación
empezo->empezó
enlaze->enlace
eolico->eólico
equalización->ecualización
equalizador->ecualizador
equalizar->ecualizar
espiritu->espíritu
estan->están
estandard->estándar
estándard->estándar
etc…->etc.
etimologia->etimología
exámen->examen
examenes->exámenes
exitar->excitar
exito->éxito
explendor->esplendor
extrangero->extranjero
estranjero->extranjero
estrangero->extranjero
extricta->estricta
extricto->estricto
extrictamente->estrictamente
espia->espía
esprecion->expresión
espreción->expresión
espresion->expresión
espresión->expresión
expresion->expresión
facil->fácil
facilmente->fácilmente
fanatica->fanática
fanaticamente->fanáticamente
fanatico->fanático
fé->fe
ficcion->ficción
fisica->física
fluído->fluido
fricion->fricción
frición->fricción
friccion->fricción
fucion->fusión
fución->fusión
fué->fue
fuí->fui
funcion->función
fusion->fusión
futbol->fútbol
futil->fútil
garage->garaje
Guipuzcoa->Guipúzcoa
gustaria->gustaría
Gutierrez->Gutiérrez
habia->había
habian->habían
hechar->echar
hechado->echado
herbivoro->herbívoro
herviboro->herbívoro
hervíboro->herbívoro
hervivoro->herbívoro
hervívoro->herbívoro
hermita->ermita
heroe->héroe
heróica->heroica
heróico->heroico
hibridización->hibridación
hinduísmo->hinduismo
hinduísta->hinduista
homogenea->homogénea
homogeneo->homogéneo
hormigon->hormigón
ideologia->ideología
ideologica->ideológica
ideologicamente->ideológicamente
ideologico->ideológico
imágen->imagen
imagenes->imágenes
IMDB->IMDb
incluído->incluido
incluír->incluir
indice->índice
interface->interfaz
interperie->intemperie
inutil->inútil
invasion->invasión
israeli->israelí
israelies->israelíes
jardin->jardín
jente->gente
jóven->joven
judia->judía
judias->judías
judio->judío
judios->judíos
Km->km
km2->km²
lampara->lámpara
leido->leído
leon->león
lider->líder
linea->línea
lineas->líneas
linia->línea
llevada acabo->llevada a cabo
llevado acabo->llevado a cabo
llevaron acabo->llevaron a cabo
llevó acabo->llevó a cabo
logica->lógica
logicamente->lógicamente
logico->lógico
lonjeva->longeva
lonjevo->longevo
mecanica->mecánica
mecanicamente->mecánicamente
mecanico->mecánico
magica->mágica
magico->mágico
martir->mártir
maxima->máxima
maximo->máximo
mayoria->mayoría
mayuscula->mayúscula
mayusculo->mayúsculo
metodologia->metodología
Mexico->México
míl->mil
minima->mínima
minimo->mínimo
minoria->minoría
minuscula->minúscula
minusculo->minúsculo
mitologia->mitología
mitologica->mitológica
mitologico->mitológico
mitomana->mitómana
mitomania->mitomanía
mitomano->mitómano
monton->montón
movil->móvil
murciegalo->murciélago
murciégalo->murciélago
murio->murió
musica->música
nacio->nació
nadien->nadie
nb->mb
ningun->ningún
np->mp
ò->ó
oceano->océano
olimpica->olímpica
olimpicamente->olímpicamente
olimpico->olímpico
operacion->operación
oraculo->oráculo
órden->orden
organica->orgánica
organico->orgánico
organo->órgano
orígen->origen
origenes->orígenes
oceano pacifico->océano pacífico
pagina->página
pais->país
paparazzis->paparazzi
participacion->participación
pasion->pasión
pelicula->película
peloton->pelotón
perfíl->perfil
persuación->persuasión
politica->política
politicamente->políticamente
politico->político
por contra-> por el contrario
practicamente->prácticamente
prerequisito->prerrequisito
pre-requisito->prerrequisito
preveer->prever
prevencion->prevención
programacion->programación
promocion->promoción
protejer->proteger
publicamente->públicamente
quiza->quizá
quizas->quizás
rapido->rápido
rapida->rápida
regilla->rejilla
remplazar->reemplazar
republica->república
resolucion->resolución
restaurant->restaurante
revolucion->revolución
rocin->rocín
ruído->ruido
sazon->sazón
séis->seis
segun->según
sera->será
serpentin->serpentín
sinembargo->sin embargo
sinfin->sinfín
slogan->eslogan
sóla->sola
sólamente->solamente
solucion->solución
stándard->estándar
subrraya->subraya
subrrayado->subrayado
subrrayar->subrayar
superfície->superficie
supérflua->superflua
tagea->tajea
tambien->también
tanbien->también
tanbién->también
tecnica->técnica
tecnicamente->técnicamente
tecnico->técnico
tí->ti
tia->tía
tio->tío
tipica->típica
tipicamente->típicamente
tipico->típico
traducion->traducción
tradución->traducción
traduccion->traducción
traf->tráf
tunel->túnel
ubicacion->ubicación
ultimamente->últimamente
ultimo->último
ultimos->últimos
un interfaz->una interfaz
undecimo->undécimo
unica->única
unicamente->únicamente
unico->único
util->útil
vease->véase
veintidos->veintidós
veintiseis->veintiséis
veintitres->veintitrés
vision->visión
via->vía
vió->vio

Publicado en Dudas ortográficas | Etiquetado , , , , | 1 comentario

El o él

El (sin tilde) es un artículo (igual que la, los y las).

El perro es blanco.

Estoy buscando el sombrero gris.

Él (con tilde) es un pronombre y al igual que “tú”, se utiliza cuando hagas referencia a alguien.

El culpable fué él.

Él sabe lo que hace.

Publicado en Dudas ortográficas | Etiquetado , , | Deja un comentario

Postgrado o posgrado

Es frecuente en nuestra lengua la confusión entre las formas postgradoy posgrado. El prefijo latino post- tiene dos variantes posibles: post- y pos-. La norma académica, en el Diccionario panhispánico de dudas, acepta el empleo de ambas formas, si bien recomienda el uso de pos- en todos los casos, incluidos aquellos en los que la siguiente palabra empieza por vocal.

  • Posgrado
  • Poselectoral
  • Posindustrial

Las academias solamente recomiendan el empleo de post- cuando el prefijo se une a palabras que comienzan por s, para evitar, así, el contacto de dos eses (p.e. postsoviético).

Publicado en Dudas ortográficas | Deja un comentario

Sólo escribía solo …

Vamos a ver si conseguimos distinguir cuando debemos escribir solo con tilde o sin ella.

La palabra solo puede funcionar como adjetivo o como adverbio.

Si escribimos solo como adjetivo (soledad), entonces iría sin tilde.

El niño estaba solo en su cuarto.
A Pedro le gusta estar solo.
Sola, caminaba por las calles.

Llevará acento ortográfico en su uso adverbial y cuando pueda ser reemplazado por “solamente”:

Sólo busco un libro (Solamente busco un libro)
Sólo en 24 horas (Solamente en 24 horas)

Actualmente, la RAE desaconseja el uso generalizado del acento, excepto cuando sea necesario para clarificar el sentido de la frase, evitando ambigüedades:

“Cuando quien escribe perciba riesgo de ambigüedad [entre adjetivo y adverbio], llevará acento ortográfico en su uso adverbial”

Publicado en Dudas ortográficas, General | Deja un comentario

Con que, con qué, conque

En primer lugar, conque es una conjunción ilativa que se utiliza para enunciar una consecuencia natural de lo que acaba de decirse:

Este examen es muy difícil, conque estudiad.
Ya tienes dinero, conque paga lo que debes.

Además, esta conjunción se puede emplear como encabezamiento de una frase interrogativa o exclamativa para expresar sorpresa o censura ante el interlocutor:

¿Conque esperabas aprobar sin haber estudiado?
¡Conque no sabíais cuándo salían las notas!

La segunda forma, con que, representa, por un lado, la unión de la preposición con y el relativo que:

El trabajo con que (con el cual) consiguió la Matrícula de Honor fue el mejor de toda su promoción.

Por otro lado, también puede referirse a la unión de la preposición con seguida de la conjunción que. En este caso, se utilizada generalmente como introducción en las oraciones sustantivas subordinadas:

Con que el examen sea antes del 28 de enero, es suficiente.

Por último, con qué, es la unión de la preposición con seguida del pronombre interrogativo o exclamativo tónico qué:

¿Con qué ganas quieres que vaya a clase?
¡Mira con qué sale ahora! ¡Dice que va a aprobar el examen!

Fuente: Escuela de escritura

Publicado en Dudas ortográficas, General | Etiquetado , | 1 comentario

Tú o tu

: hace referencia a tu interlocutor (segunda persona). Es un pronombre, por lo que siempre va a usarse cuando quieras indicar a alguien.

¡Solamente tú puedes salvar al mundo!
Tú vales mucho y mereces respeto.

Tu: lo utilizarás cuando quieras indicar que una segunda persona posee algo.

Tu perro apesta.
Éste es tu libro

Ejemplos

Fuiste tu verdugo (esa persona fue su propio verdugo).
Fuiste tú el culpable (esa persona tiene la culpa).

Fuente: Alquimistas

Publicado en General | 5 comentarios

Imprimido o impreso

Una de las dudas más comunes, sobre todo con los compañeros de trabajo, es con el verbo imprimir y sus dos participios, imprimido (regular) e impreso (irregular).

Pues bien, ambos vocablos son correctos:

He impreso los documentos (Correcto)
He imprimido los documentos (Correcto)

Como sustantivo y adjetivo sólo se usa impreso.

Debe rellenar el impreso para poder entrar. (Correcto)
Pedro ya tenía imprimido el archivo que le envié. (Incorrecto)
En la parte posterior viene impreso el nombre. (Correcto)

Publicado en Dudas ortográficas | Etiquetado , | 1 comentario